L’expression capteur de rêves vient de l’anglais dreamcatcher.
C'est un objet issu de la culture amérindienne.
Dans la langue des Ojibwa, cet objet s’appelle “asabikeshiinh”, un terme qui signifie araignée.
Il est également connu sous le nom de “bawaajige nagwaagan” ou piège à rêves.
L’ancienne légende des indiens Ojibwa raconte que les rêves passent par la toile tissée.
Celle-ci retient les bons songes et les envoie dans les plumes qui nous les retransmettent.
La toile attrape les mauvais songes dans le trou central et ceux-ci brûlent au lever du soleil.
Certaines personnes élargissent le mot rêve aux aspirations, aux désirs,
aux objectifs d’une personne et pas seulement à ses songes.
Les capteurs de rêves serviraient donc à obtenir ce que l’on souhaite. (porte-bonheur)
extraits de : https://nospensees.fr/legende-capteurs-de-reves/
Un grand merci à Barbara pour cette gentille attention ♥
:)
RépondreSupprimeril est parfait sur ton ours
bisous et ♥ à tous les 2 !
Oui merci ☺☺
SupprimerIl a trouvé sa place!
gros bisous
Miss n 2 m en a offert un accroché dans le cc.
RépondreSupprimerGros bisous et belle journée.
Lavandine
J'ai eu envie d'un attrape-rêves dès notre premier voyage au Canada!
SupprimerMais il y avait tant de souvenirs que je voulais ramener que j'ai dû faire un choix...
Ce cadeau tombe donc à pic! ☺☺☺☺☺
Bonne fin de semaine et gros bisous
Quelques parts dans une boîte il y en a qui fait de beau rêve il ramassait trop la poussière !
RépondreSupprimerGros bisous et bonne journée
Mitou
ah mince alors...
SupprimerBelle journée et gros bisous!
j'en ai aussi plusieurs depuis l'an dernier
Supprimeret pas de poussières particulières
pourtant y en a ici !
On verra bien pour le mien!!
SupprimerC'est une maison en travaux où nous bricolons alors la poussière ne manque pas...
bien que pour l'instant, c'est calme de ce côté-là...
Feliz martes y que vuestros sueños y deseos se cumplan!!💐💐
RépondreSupprimerEste martes fue un desastre :(
SupprimerEl cirujano tuvo que rehacer las costuras del paladar...